Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (4 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
einen Fauxpas begehen U اشتباه اجتماعی کردن [در رابطه با رفتار بین مردم]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Verrat an [Dativ] etwas üben [begehen] U خیانت کردن به چیزی
Beruf und Familie auf einen Nenner [unter einen Hut] bringen U به کار [خود] و خانواده [در منزل] همزمان رسیدگی کردن
einen Gesetzentwurf an einen Ausschuss überweisen U ارجاع کردن لایحه ای به کمیته ای
einen Brief absenden [ einen Brief abschicken] U نامه ای را با پست فرستادن
Man findet schnell einen Stock, wenn man einen Hund schlagen will. <proverb> U تلاش برای بدنام کردن فردی
einen draufmachen U حسابی جشن گرفتن [با مشروب خیلی زیاد و غیره ...] [در آلمان]
einen Motor anlassen U موتوری را بکار انداختن
einen Bus fahren U اتوبوسی را راندن
einen Hechtsprung machen U سیخ شیرجه زدن [شنا]
einen Anlauf nehmen U با دویدن به مکان شروع نزدیک شدن
einen Anschlag machen U آگهیی را به تخته ای [ستونی] آویزان کردن
einen Haken schlagen U در دویدن [راه رفتن] [رانندگی کردن] ناگهان مسیر را تغییر دادن
einen Haken schlagen U در گفتار [افکار] ناگهان موضوع عوض کردن
einen Anschluss erstellen U رابطه ای برقرار کردن
einen Ausschlag bekommen U جوش درآوردن
einen Sprung machen U جهیدن
einen Antrag durchbringen U پیشنهادی را اجرا کردن
einen Antrag annehmen U درخواست نامه ای را پذیرفتن
einen Antrag zurückziehen U صرف نظر کردن از تقاضای درخواست نامه ای
einen Sprung machen U جستن
einen Reifen flicken U لاستیک پنچر شده را تعمیر کردن
einen Sprung machen U پریدن
einen Antrag stellen U درخواست کردن
einen Feldzug führen U لشکرکشی کردن
einen Prozess anstrengen U دعوی حقوقی را راه انداختن [حقوق]
einen Acker bewirtschaften U زمین را زراعت کردن
einen Rückschlag erleiden U عقب نشینی کردن [در موقعیتی]
einen Spieler aufstellen U شامل کردن [شمردن] بازیگری در یک بازی [ورزش]
einen Notruf tätigen U تلفن اضطراری کردن [به پلیس یا آتش نشانی]
einen Rekord aufstellen U صورت جدول مسابقه را برقرار کردن [بیان کردن ]
einen Alptraum durchleben U کابوسی را تحمل کردن
einen Ort frequentieren U بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
einen Mangel erkennen U تشخیص دادن اشکالی
einen Mangel beseitigen U اشکالی را رفع کردن
an einen Ort gelangen U بجایی رسیدن
einen Ort erreichen U بجایی رسیدن
einen Metzgersgang machen U در پی کارغیرعملی یا محال رفتن
einen Termin ausmachen U قرار ملاقات گذاشتن
einen Torpedo abschießen U اژدری شلیک کردن
einen Torpedo abfeuern U اژدری پرتاب کردن
einen Torpedo abfeuern U اژدری شلیک کردن
einen Aussetzer haben U فراموشی [یا بیهوشی یا نابینایی] موقتی داشتن [پزشکی]
in [einen] Hungerstreik treten U اعتصاب غذا کردن
einen Termin erhalten U وقت ملاقات گرفتن
einen Termin wahrnehmen U قبول کردن قرار ملاقات
einen Termin versäumen U از دست دادن قرار ملاقات
einen Termin ansetzen U قرار ملاقات گذاشتن
einen Torpedo abschießen U اژدری پرتاب کردن
einen Hechtsprung machen U با بدن سیخ از روی خرک حلقه پریدن [ژیمناستیک]
einen Einkaufsbummel machen U برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
[in einen Verein] eintreten U شرکت کردن
[in einen Verein] eintreten U پیوستن
einen Aufschwung erleben U ترقی کردن
einen Aufschwung erleben U رونق گرفتن
einen Aufschwung erleben U توسعه یافتن
einen Boom erleben U ترقی کردن
einen Boom erleben U رونق گرفتن
einen Boom erleben U توسعه یافتن
einen Freiberufler verpflichten U استخدام کردن پیشه ور آزاد
einen Freiberufler engagieren U استخدام کردن پیشه ور آزاد
[in einen Verein] eintreten U عضو انجمنی شدن
einen Dornröschenschlaf halten U ساکت بودن
einen Laden zusperren U مغازه ای را بستن
einen Laden zumachen U مغازه ای را بستن
einen Kode knacken U رمزی [گاوصندوق یا رایانه] را شکندن
einen Streit anfangen U با کسی شروع به بگو و مگو [جر و بحث] کردن
einen Witz erzählen U بذله ای گفتن
einen Witz erzählen U جوکی گفتن
einen Reaktor abschalten U راکتوری را از کار انداختن
einen Reaktor abschalten U راکتوری را خاموش کردن
einen Dornröschenschlaf halten U غیر فعال بودن [اصطلاح مجازی]
einen Dornröschenschlaf halten U خوابیده بودن
einen Flug verpassen U پرواز [خود] را از دست دادن
einen Flug antreten U سوار هواپیما شدن [برای پرواز به مقصدی]
einen Vorschlag unterbreiten U افهار عقیده کردن
einen Vorschlag unterbreiten U پیشنهادی کردن
einen Vorschlag machen U افهار عقیده کردن
einen Vorschlag machen U پیشنهادی کردن
[in einen Verein] eintreten U ملحق شدن
[einen Ort] betreten U وارد [به جایی] شدن
in [einen Ort] eintreten U وارد [به جایی] شدن
einen Platten haben U پنچر بودن [لاستیک اتومبیل ]
einen Reifen aufpumpen U تایری را با تلمبه باد کردن
einen Apfel schälen U پوست سیبی را گرفتن
einen Plan durchkreuzen U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Plan durchkreuzen U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan unterlaufen U خنثی کردن نقشه ای
einen Plan unterlaufen U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan unterlaufen U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Plan hintertreiben U خنثی کردن نقشه ای
einen Plan hintertreiben U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan hintertreiben U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Plan vereiteln U خنثی کردن نقشه ای
einen Plan vereiteln U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan vereiteln U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Plan durchkreuzen U خنثی کردن نقشه ای
durch einen Fehler <adv.> U اشتباهی
einen Neuanfang machen U شروع تازه ای کردن [تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن]
Hast du einen Freund? U دوست پسر داری؟
einen Baum beschneiden U سرشاخه درختی را زدن
einen Kater haben U خمار بودن [بدلیل مستی شب قبلش]
einen Baum beschneiden U درختی را آراستن
einen Baum auslichten U سرشاخه درختی را زدن
einen Baum auslichten U درختی را آراستن
einen Vormund bestellen U سرپرستی را منصوب کردن
einen Rückzieher machen U دوری کردن [از]
einen Streit anzetteln U دعوا راه انداختن
einen Schlenker machen <idiom> U با خودرو ویراژ دادن [اصطلاح روزمره]
einen Termin vereinbaren U قرار ملاقات گذاشتن
einen Bericht abfassen U به تفصیل نوشتن گزارشی
einen Schrei ausstoßen U فریاد بلندی زدن
einen Rückzieher machen U زیر قول زدن [نکول کردن] [دوری کردن از]
einen Niederschlag bilden U رسوبی تشکیل دادن
einen Bericht erstellen U به تفصیل نوشتن گزارشی
einen Schacht abteufen U چاهی کندن
einen Verhandlungstermin anberaumen U جلسه دادگاه ای موعد کردن
einen Gerichtstermin anberaumen U روزی [تاریخی] برای دادگاه قرار کردن
einen Stich machen U با کارت شعبده بازی کردن [ورق بازی]
einen Rückzieher machen U الغاء کردن
einen Irrweg verfolgen <idiom> <verb> U درموردچیزی [گمان ] اشتباه کردن [اصطلاح ]
Gibt es einen Nachtzug? U قطار شبانه وجود دارد؟
durch einen Fehler <adv.> U بطور غلط
durch einen Fehler <adv.> U بصورت غلط
durch einen Fehler <adv.> U اشتباها
durch einen Fehler <adv.> U بطور اشتباه
einen Hund zurückpfeifen U سگی را با سوت برگردانند
durch einen Fehler <adv.> U بصورت اشتباه
durch einen Fehler <adv.> U سهوا
einen Kommentar abgeben U اظهار نظر کردن
Gibt es einen Schnellzug? U قطارویژه تندرو وجود دارد؟
Gibt es einen Direktzug? U یک قطار مستقیم وجود دارد؟
einen Rückzieher machen U نکول کردن
Drehung {f} um einen Punkt U دوران دور نقطه ای
einen Anschiss bekommen <idiom> U سرزنش شدن
einen Flug buchen U یک پرواز رزرو کردن
einen Anschiss bekommen <idiom> U مجازات شدن
einen Anpfiff kriegen <idiom> U سرزنش شدن
einen Anpfiff kriegen <idiom> U مجازات شدن
Gibt es einen Helm? U کلاه ایمنی موجود است؟
einen Gefallen tun U لطف کردن
einen Bleistift spitzen مداد تراشیدن
einen Streik abblasen U از اعتصابی صرف نظر کردن [اعتصابی را کنسل کردن ]
einen Rechtsfall entscheiden U به قضیه [در دادگاه] رسیدگی کردن
einen Streik abbrechen U اعتصابی را قطع کردن
einen Buchstaben unterschneiden U فاصله دخشه ای را با کاهش منظم کردن
einen Spagat machen U پاها را کاملا باز کردن
einen Kursrückgang erfahren U با کاهش در بها مواجه شدن
einen Lernprozess durchmachen U دوره روند آموزشی را گذراند
in einen Käfig sperren U در زندان افکندن
in einen Käfig sperren U درقفس نهادن
einen Streit inszenieren U بحثی [دعوا یی] را آغاز کردن
einen Test abbrechen U آزمایشی را ناتمام قطع کردن
einen Geist austreiben U از روح پلید رها کردن یا خالی کردن
einen Schmollmund ziehen U قهر کردن
einen Schmollmund machen U قهر کردن
einen Streit anzetteln U تحریک به دعوا کردن
einen Terrorakt verüben U مرتکب جرم تروریستی شدن
etwas in einen Behälter gießen U چیزی را در محفظه ای ریختن
etwas in einen Behälter schütten U چیزی را در محفظه ای ریختن
etwas in einen Behälter füllen U چیزی را در محفظه ای ریختن
Jemandem einen Anpfiff geben U از کسی عیب جویی کردن
Haben Sie einen Stundenansatz? U شما نرخ ساعتی دارید؟ [پرسش از راننده]
einen Eid nicht brechen U نقض نکردن سوگند
etwas in einen Behälter leeren U چیزی را در محفظه ای ریختن
einen Rat konsequent befolgen U پند واندرزی را بطور موافق بکاربستن
einen bitteren Nachgeschmack hinterlassen <idiom> U حس تنفر وانزجار ایجاد کردن
Ich brauche einen Abschleppwagen. U من به یک کامیون یدککش نیاز دارم.
Haben Sie einen Aufzug? U آسانسور دارید ؟ [در هتل]
einen kalten Arsch kriegen U مردن [اصطلاح قدیمی] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Jemandem einen Wunsch abschlagen U درخواست کسی را رد کردن
einen Eid nicht brechen U معتبر نگه داشتن سوگند
Ich möchte einen Schlafwagenplatz. U من یک جا در واگن تختخواب دار می خواهم.
Ich möchte einen Liegewagenplatz. U من یک تختک می خواهم.
einen Laden dichtmachen [umgangssprachlich] U مغازه ای را بستن
einen kleinen Schluck nehmen U یک جرعه نوشیدن
einen kalten Arsch kriegen <idiom> U در جایی خیلی سرد بودن [اصطلاح بسیار کم استفاده] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
einen Ort häufig besuchen U بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
Jemandem einen Schrecken einjagen U کسی را به وحشت انداختن
Jemandem einen Schrecken einjagen U کسی را ترساندن
Jemandem einen Streich spielen U با کسی شوخی کردن
ein [einen] Arsch voll <idiom> U دسته دسته [اصطلاح روزمره] [اصطلاح کمی رکیک]
jemandem einen Korb geben <idiom> U به شخصی نخ ندادن
einen Schluck Wasser trinken U یک جرعه آب نوشیدن
einen Schluck Wasser trinken U یک قورت آب نوشیدن
Jemandem einen Anschiss verpassen U کسی را سرزنش کردن
Jemandem einen Anschiss verpassen U از کسی عیب جویی کردن
einen Mangel an Zuversicht haben U کم اطمینان بودن
für einen Mangel haften U مسیولیت اشکالی را پذیرفتن [ضمانت کردن اشکالی]
einen Mangel feststellen [beheben] U به اشکالی پی بردن [اشکالی را اصلاح کردن]
Gibt es einen späteren Zug? U یک قطار که دیرتر برود وجود دارد؟
Gibt es einen früheren Zug? U یک قطار که زودتر برود وجود دارد؟
Jemandem einen Anpfiff geben U کسی را سرزنش کردن
einen Eid schwören [auf] U سوگند خوردن [به]
Jemanden einen Schlag geben U به کسی ضربه زدن
einen kalten Entzug machen U یکدفعه اعتیادی را ترک کردن [روانشناسی] [پزشکی]
Jemandem einen Eid abnehmen U کسی را سوگند دادن
einen [Nacht-] Club besuchen U به باشگاه [های] شب رفتن [برای رقص و غیره]
einen großen Erfolg haben U تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
einen [plötzlichen] Angriff starten U ناگهانی حمله کردن
über einen Antrag entscheiden U در مورد تقاضایی تصمیم گرفتن
Recent search history Forum search
There is no search result on forum.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com